L'Italiano secondo mio padre
Spesso, anche nella mia trasmissione, i vari esperti hanno sostenuto che le parole in una comunicazione paraverbale contano solo per il 7%, per mio padre contano molto meno. Vi chiederete perché, ve lo dico subito. Perché lui ha un italiano tutto suo, conia termini nuovi che se ascoltati non suonano nemmeno male. Talvolta sembra quasi uno degli esponenti dell'Accademia della Crusca. Per esempio, l'altro giorno stava cercando di spiegarmi da dove provenisse la badante ( vi comunico che la badante è fuggita, capite bene il perché) e, mentre mia madre sosteneva che la donna fosse russa, lui, dall'alto della sua "cultura" ha detto: "Zitta tu IGNORANTE! La badante viene dalla Croacchia" capite bene che Croacchia è un neologismo o se vogliamo un mix tra "Croazia e cornacchia". Fantastico! Ad accompagnare mio padre nelle sue performance non può mancare l'apporto fondamentale di mia madre. Pensate che lei chiama l'antibiotico: ANTIPIOGGIA, se riflettete bene, l'antibiotico come l'antipioggia serve comunque a proteggersi.
Avete anche voi parenti che compongono NEOLOGISMI?
LET ME KNOW
Scritto da Marianna on giugno 21, 2010 at 12:01 AM CEST #
Scritto da Tiziano on giugno 21, 2010 at 03:20 PM CEST #
Scritto da Mario on giugno 21, 2010 at 08:46 PM CEST #