
Arrivano le tante agognate vacanze, arriva anche un rinnovato desiderio di "caccia" e soddisfazione di istinti magari assopiti da un rapporto logoro o noioso, da una storia finita male e perchè no, da occasioni di incontri scoperecci che in vacanza capitano molto più facilmente. Sicuramente ne avrete sentito parlare... Ai più distratti, e soprattutto ai giovanissimi, temevo però sfuggisse questa che, secondo me, è un iniziativa decisamente importante. "Preoccupati per la diffusione di malattie a trasmissione sessuale, i ginecologi italiani lanciano una guida per teenager assieme al Cts (centro turistico studentesco). Si chiama TravelSex e viene distribuita gratuitamente in 300 mila copie in 30 sedi italiane del Cts". Chiaramente ahimè, il tutto è partito dalla tragica situazione dipinta dalle statistiche, per cercare di prevenire incidenti e guai durante l'estate, stagione per antonomasia (come dicevo prima) di avventure sessuali passeggere: TravelSex è quindi una guida tascabile, per ricordarsi della contraccezione e per sapere dove e achi rivolgersi in caso di emergenze anche in giro per l'Europa; inoltre ci sono 10 domande chiave per ottenere consulenze di esperti e/o contraccettivi, tradotte in 11 lingue. Non sto qui ad elencarvi le stronzate clamorose che circolano su internet a proposito dell'enorme gap che i giovani italiani hanno sul sesso e la contraccezione. Purtroppo moltissime sono vere!!! Ma anche i "non giovani" non scherzano... A Roma si discute ancora se inserire nelle scuole, distributori di profilattici o meno: ma ancora ce lo stiamo a chiedere??? CERTO CHE SI!!!
Avevo necessita di rendermi utile, per questo mi si è accesa la lampadina ed ho avuto l'idea di riportarvi una tabella nelle lingue più diffuse, con la traduzione della seguente frase: Hai un preservativo? Non possiamo fare l'amore senza...
In Inglese: Have you got a condom? We can't make love without one
In Francese: As tu un preservatif? Nous ne pouvons pas faire l'amour sans
In Tedesco: Hast du ein kondom? Wir können keinen geschlechtsverkehr ohne haben
In Svedese: Har du en kondom? Vi kan inte göra det utan
In Olandese: Heb je een condoom? Zonder kunnen we niet vrijen
In Spagnolo: ¿Tienes un condom? No podemos hacer el amor sin uno
In Croato: Imas li kondom? Ako nemas, ne mozemo voditi ljubav
In Portoghese: Tens preservativo? Não podemos fazer amor, se não tivermos preservativo
P.s. Ma secondo voi, i nostri politici useranno precauzioni? ahahahhaha
xoxo Noè.
PROMO LINK (Nuovo-Giugno2009)